Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



Käännös - Ruotsi-Englanti - Liz och Dave besökte Indien första gÃ¥ngen för...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: RuotsiEnglanti

Kategoria Fiktio / Tarina - Virkistys / Matkailu

Otsikko
Liz och Dave besökte Indien första gången för...
Teksti
Lähettäjä betty_boop
Alkuperäinen kieli: Ruotsi

Liz och Dave besökte Indien första gången för tolv år sedan. De anlände till Delhi Airport och insåg med en gång att det var otroligt hett i det här landet. Det andra som överraskade dem var alla människor. Det var så fullt med överallt att de kände sig illa till mods. Ibland var de till och med lite rädda för att bli rånade. Men de flesta människorna var vänliga och hjälpsamma. Det var inte alls svårt att få hjälp att hitta vägen till närmaste hotell eller busstation. .
Huomioita käännöksestä
gärna brittisk engelska, tack!

Otsikko
Liz and Dave visited India...
Käännös
Englanti

Kääntäjä houtari
Kohdekieli: Englanti

Liz and Dave visited India for the first time twelve years ago. They arrived at Delhi Airport and realized instantly that this country was extremely hot. The other thing that surprised them was all the people. It was so crowded everywhere that they felt uncomfortable. Sometimes they even felt a bit afraid of being robbed. But most people were friendly and helpful. It wasn't at all hard to get help to find the way to the nearest hotel or bus station.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut IanMegill2 - 19 Lokakuu 2007 12:45





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

18 Lokakuu 2007 10:42

pias
Viestien lukumäärä: 8113
Good translation in general except one smal misspelling: arived -arrived

18 Lokakuu 2007 12:26

houtari
Viestien lukumäärä: 15
I've now corrected the meantioned misspelling. btw. small is spelled with two l's. :-)

18 Lokakuu 2007 12:29

casper tavernello
Viestien lukumäärä: 5057
hehe

18 Lokakuu 2007 12:33

pias
Viestien lukumäärä: 8113
oops...Yes, you are right ...
Guess I´m not a good speller

18 Lokakuu 2007 17:02

Bhatarsaigh
Viestien lukumäärä: 253
"THE other thing" instead of "one other thing" and "it was so crowded EVERYWHERE"