| |
| |
| |
| |
| |
| |
405 源语言 Jumeau ou frère De rien mais qui es-tu Tu es mon... Jumeau ou frère De rien mais qui es-tu Tu es mon plus grand mystère Mon seul lien contigu Tu m'enrubannes et m'embryonnes Et tu me gardes à vue Tu es le seul animal de mon arche perdue
Tu ne parles qu'une langue aucun mot déçu Celle qui fait de toi mon autre L'être reconnu Il n'y a rien à comprendre Et que passe l'intrus Qui n'en pourra rien attendre Car je suis seule à les entendre Les silences et quand j'en tremble Toi, tu es mon autre La force de ma foi Ma faiblesse et ma loi Mon insolence et mon droit extrait des paroles d'une chanson de Lara Fabian "Tu es mon autre"
(the whole lyrics and link from Youtube herunder in the discussion area) 经手译文 Αδελφή ψυχή , δίδυμος αδελφός | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
344 源语言本翻译"仅需意译"。 You are so right,you are young and I'm "old", you... You are so right,you are young and I'm "old", you must to see, learn and enjoy life,just follow your dreams.I live a very different life,my girls,my house, my work,my friends... but I believe in destiny, everything happend for a reason. and if it is meant to be we will meet again some beautiful day, when we both are ready for it... no matter I will always remember you.have a great weekend in spain!!! 经手译文 Hai ragione, tu sei giovane e io sono "vecchio" | |
| |
| |
| |
| |
| |
120 源语言 Gott, öffne den Himmel in meinem Herzen, erfülle... Gott, öffne den Himmel in meinem Herzen, erfülle mich mit Glück und Freude, durchflute mich mit Licht und Farbe, durchströme mich mit Freiheit und Liebe. 经手译文 Боже, отвори небето в Ñърцето ми Bože, otvori nebo u mome srcu,... God, open the heaven in my heart اÙØªØ Ø§Ù„Ø³Ù…Ø§Ø¡ ÙÙŠ قلبي Tanrım, kalbimde bir cennet aç | |