Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



30翻译 - 瑞典语-塞尔维亚语 - jag saknar dig min älskling

当前状态翻译
本文可用以下语言: 瑞典语土耳其语英语德语法语塞尔维亚语波斯尼亚语意大利语泰语

讨论区 灌水

标题
jag saknar dig min älskling
正文
提交 lexis90
源语言: 瑞典语

jag saknar dig min älskling

标题
Ljubavi,ceznem za tobom.
翻译
塞尔维亚语

翻译 adviye
目的语言: 塞尔维亚语

Ljubavi,ceznem za tobom.
Roller-Coaster认可或编辑 - 2007年 十二月 13日 17:56





最近发帖

作者
帖子

2007年 十二月 12日 06:03

Roller-Coaster
文章总计: 930
Adviye, vise mi ovo lici na cisto "Nedostajes mi ljubavi moja". Ovako je takodje lepo, ali suvise poeticno ako znas na sta mislim

2007年 十二月 13日 10:01

adviye
文章总计: 56
Gledajuci na turski prevod pravilnije mi je izgledelo "ceznem za tobom",jer"seni özlüyorum" ili "sana hasretim" imaju isto znacenje...

2007年 十二月 13日 17:55

Roller-Coaster
文章总计: 930
A sta i ja sitnicarim, u redu je