Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 冰岛语-英语 - Hafðu það gott sæta stelpa

当前状态翻译
本文可用以下语言: 冰岛语英语法语丹麦语

标题
Hafðu það gott sæta stelpa
正文
提交 Eggert
源语言: 冰岛语

Hafðu það gott sæta stelpa

标题
Take care cute girl
翻译
英语

翻译 Eggert
目的语言: 英语

Take care cute girl
lilian canale认可或编辑 - 2008年 四月 20日 23:59





最近发帖

作者
帖子

2008年 四月 20日 01:51

Francky5591
文章总计: 12396
Thanks Eggert, you're losing some points doing that, but it is very kind of you having bridged this Icelandic text, so thanks to your bridge my doubts are confirmed.

japanaddict71 is excused as she is recently connected on cucumis.org and mixed up two texts (a Latin one and this one).
This is a technical rejection and it won't harm this translator's rating in French.

If I may ask another detail about the bridge you did, Eggert, could you tell wether "Take care" is here said in a friendly way, or if it is rather a warning?

2008年 四月 20日 02:00

Eggert
文章总计: 27
Hi,

"Take care.." in this context is more of a friendly farwell rather than warning. Maybe "Stay well.." would be more appropriate translation.

Word for word translation would be like "Have it good..", which does'nt really sound right in English though.

2008年 四月 20日 02:16

Francky5591
文章总计: 12396
Thanks so much! then we got the exact meaning into French! "Porte-toi bien, jolie fille"

Cheers!