主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻译 - 拉丁语-巴西葡萄牙语 - Fools of Damnation (The Embrace that smothers, Pt. IX)
当前状态
翻译
本文可用以下语言:
讨论区
歌曲
标题
Fools of Damnation (The Embrace that smothers, Pt. IX)
正文
提交
cryinanager
源语言: 拉丁语
Et fictum fit factum
Ne timeas obscurum
Id autem cognoscas
Ne timeas obscurum
Primum id cognosce
Deinde iudica
Post iudicandum demum age
给这篇翻译加备注
Fools of Damnation (The Embrace that smothers, Pt. IX), esse texto foi retirado dessa música do Epica e eu gostaria de saber o que ele significa
标题
E o que era ficção tornou-se realidade
翻译
巴西葡萄牙语
翻译
goncin
目的语言: 巴西葡萄牙语
E o que era ficção tornou-se realidade
Não temas a escuridão,
Ao invés, conhece-a.
Não temas a escuridão
Conhece-a primeiro.
Em seguida, julga.
Após julgar, finalmente age.
由
goncin
认可或编辑 - 2008年 十一月 25日 12:02