Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - لاتین-پرتغالی برزیل - Fools of Damnation (The Embrace that smothers, Pt. IX)

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: لاتینپرتغالی برزیل

طبقه شعر

عنوان
Fools of Damnation (The Embrace that smothers, Pt. IX)
متن
cryinanager پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: لاتین

Et fictum fit factum

Ne timeas obscurum
Id autem cognoscas

Ne timeas obscurum
Primum id cognosce
Deinde iudica
Post iudicandum demum age
ملاحظاتی درباره ترجمه
Fools of Damnation (The Embrace that smothers, Pt. IX), esse texto foi retirado dessa música do Epica e eu gostaria de saber o que ele significa

عنوان
E o que era ficção tornou-se realidade
ترجمه
پرتغالی برزیل

goncin ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی برزیل

E o que era ficção tornou-se realidade

Não temas a escuridão,
Ao invés, conhece-a.

Não temas a escuridão
Conhece-a primeiro.
Em seguida, julga.
Após julgar, finalmente age.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط goncin - 25 نوامبر 2008 12:02