Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 西班牙语-土耳其语 - Solamente cuando mi corazón deje de latir mi amor...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 西班牙语意大利语土耳其语

标题
Solamente cuando mi corazón deje de latir mi amor...
正文
提交 PedroCR
源语言: 西班牙语

Sólo cuando mi corazón deje de latir mi amor por ti morirá. Pero será por un pequeño instante, porque volveré a nacer sólo para encontrarte otra vez.

标题
Sadece kalbım çarpmaya durduracağı...
翻译
土耳其语

翻译 turkishmiss
目的语言: 土耳其语

Sana olan aşkım sadece kalbım durduğu zaman, ölecek, ama bu kisa sürecek, çünkü seninle tekrar karşılaşmak için yeniden doğacağım.
FIGEN KIRCI认可或编辑 - 2009年 二月 23日 14:13





最近发帖

作者
帖子

2009年 二月 20日 18:27

delvin
文章总计: 103
Merhaba turkishmiss

Çevirin anlam olarak elbette tümüyle doğru ama daha iyi bir türkçe ifade için önerim aşağıdaki gibi ..

"Yalnızca kalbim artık atmadığı zaman ölecek sana olan aşkım.. ama sadece birkaç dakika sürecek bu, çünkü seninle tekrar karşılaşmak için yeniden doğacağım"

2009年 二月 22日 22:06

FIGEN KIRCI
文章总计: 2543
hi miss,
I agree with delvin!

2009年 二月 22日 22:22

turkishmiss
文章总计: 2132
So I've done edits, I guess the meaning is the same, but the orijinal says :
Only when my heart will stop beating that my love for you will die, but it will be for a little moment...

2009年 二月 22日 22:32

FIGEN KIRCI
文章总计: 2543
well, what about this:
'Sana olan askim, sadece kalbim durdugu zaman, ölecek, ama bu kisa surecek,cunku...' ?