主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原始文本 - 保加利亚语 - Ñънувам те, Ð¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ñ‚Ðµ
当前状态
原始文本
本文可用以下语言:
讨论区
灌水 - 爱 / 友谊
标题
Ñънувам те, Ð¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ñ‚Ðµ
需要翻译的文本
提交
kriss_80
源语言: 保加利亚语
Ñънувам те, Ð¶ÐµÐ»Ð°Ñ Ñ‚Ðµ
给这篇翻译加备注
британÑки англииÑки
上一个编辑者是
Francky5591
- 2009年 二月 26日 16:15
最近发帖
作者
帖子
2009年 二月 26日 16:18
Francky5591
文章总计: 12396
"they dream, they want"... Does it make sense in Bulgarian without any object, ViaL?
Thanks a lot!
CC:
ViaLuminosa
2009年 二月 27日 15:29
ViaLuminosa
文章总计: 1116
Not "they", Francky - I. "I dream about you, I want you" is the exact translation of this text.
2009年 二月 27日 15:32
Francky5591
文章总计: 12396
Thanks, I checked using an automatic translation tool, and this is what I got ("they dream, they want"
.
I'll reset this text free then.