Hi handyy! Thanks for having edited this text, it could have been set in "meaning only" as well as there are two possibilities that are appliable to this kind of text :
- Either it is set in "meaning only"(before being translated)by the requester
- Or it is notified by someone who masters Turkish, and set in "meaning only" or edited as soon as it is notified.
About this one, it seems I notified it but not anyone mastering Turkish language.
In all the cases, source-text must be edited (or set in "meaning only"
before validation, for us not to have erroneous texts in our databank. I just wanted to make sure everyone is aware of this point.