Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 波斯語 - من اینجا همشهری دارم؟

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 波斯語英语俄语土耳其语

讨论区 句子

标题
من اینجا همشهری دارم؟
需要翻译的文本
提交 emily2
源语言: 波斯語

من اینجا همشهری دارم؟
给这篇翻译加备注
Target languages: American or British English,
Turkey, Azeri, Russian

Before edit"Man inja hamshari daram?
as well as the bridge that goes with it : ""Do I have a (fellow) townsman here?""

Thanks to Ghasemkiani who provided the version in Persian characters
as well as the bridge that goes with it : ""Do I have a (fellow) townsman here?""
上一个编辑者是 Francky5591 - 2010年 一月 4日 18:56





最近发帖

作者
帖子

2010年 一月 4日 16:00

Francky5591
文章总计: 12396
Hi Ghasemkiani!

I wish you a Happy New Year 2010!

Is this transliteration understandable, and if it is, please could you provide us a version in Persian characters?

Thanks a lot!

CC: ghasemkiani

2010年 一月 4日 18:21

ghasemkiani
文章总计: 175
Hi Francky

Happy New Year to you, too.

The text in Persian characters:

من اینجا همشهری دارم؟

Meaning:
"Do I have a (fellow) townsman here?"

2010年 一月 4日 18:58

Francky5591
文章总计: 12396
Thanks so much ghasemkiani!

Wow! not that easy to post in a right to left frame! I'm sorry if my post is a bit messy!

2010年 一月 4日 21:15

emily2
文章总计: 1
Thank you ghasemkiani for translation.

The famous singer from South Azerbaijan (Iran)Googoosh began to sing her song "Ayriliq" with those words.

http://www.youtube.com/watch?v=Rb1fb4ec9Pw

Happy New Year!