主页
新闻
翻译
项目
论坛
说明
成员
登录
注册
. .
•主页
•索译上传
•索译列单
•经手译文
•
收藏列单
•
•网页翻译
•搜索
▪å…è´¹è¯è¨€äº¤æµ
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
▪▪汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
原始文本 - 瑞典语 - En man kan bara slippa undan sitt gamla jag enom...
当前状态
原始文本
本文可用以下语言:
讨论区
句子
标题
En man kan bara slippa undan sitt gamla jag enom...
需要翻译的文本
提交
kungtarzan
源语言: 瑞典语
En man kan bara slippa undan sitt gamla jag genom att se ett nytt jag avspeglas i en kvinnas ögon
给这篇翻译加备注
en tattooering
2010年 三月 30日 03:58
最近发帖
作者
帖子
2010年 五月 19日 19:44
Aneta B.
文章总计: 4487
Won't it be too much if I ask you the one more? You know, I like you!!!
CC:
pias
2010年 五月 19日 20:18
pias
文章总计: 8113
Not too much to ask Aneta... but this one is not an easy one. I'll try: "A man can only escape from his old self by seeing a new self in the mirror of a woman's eyes."
Lena,
can you please confirm? xx
2010年 五月 19日 20:18
pias
文章总计: 8113
CC
xx
CC:
lenab
2010年 五月 19日 20:19
Aneta B.
文章总计: 4487
But I understand it very well, dear.
Thank you so much!
2010年 五月 19日 20:20
lenab
文章总计: 1084
I couldn't have expressed it better myself!!
2010年 五月 19日 20:23
pias
文章总计: 8113
Thanks
I'm proud (hihi)
2010年 五月 19日 20:26
lenab
文章总计: 1084
You should be!!
Jag godkände den andra, men tog bort ett s först i
kommisssionen
2010年 五月 19日 20:28
pias
文章总计: 8113
Det var nyckfeltrisses fel.
TACK!
2010年 五月 19日 20:32
Aneta B.
文章总计: 4487
Yes, it was GREAT, Pia!!!
Just translated!
Thanks both of you, girls!