Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Sveda - En man kan bara slippa undan sitt gamla jag enom...

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: SvedaLatina lingvo

Kategorio Frazo

Titolo
En man kan bara slippa undan sitt gamla jag enom...
Teksto tradukenda
Submetigx per kungtarzan
Font-lingvo: Sveda

En man kan bara slippa undan sitt gamla jag genom att se ett nytt jag avspeglas i en kvinnas ögon
Rimarkoj pri la traduko
en tattooering
30 Marto 2010 03:58





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

19 Majo 2010 19:44

Aneta B.
Nombro da afiŝoj: 4487
Won't it be too much if I ask you the one more? You know, I like you!!!

CC: pias

19 Majo 2010 20:18

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Not too much to ask Aneta... but this one is not an easy one. I'll try: "A man can only escape from his old self by seeing a new self in the mirror of a woman's eyes."

Lena,
can you please confirm? xx

19 Majo 2010 20:18

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
CC xx

CC: lenab

19 Majo 2010 20:19

Aneta B.
Nombro da afiŝoj: 4487
But I understand it very well, dear. Thank you so much!

19 Majo 2010 20:20

lenab
Nombro da afiŝoj: 1084
I couldn't have expressed it better myself!!

19 Majo 2010 20:23

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Thanks
I'm proud (hihi)

19 Majo 2010 20:26

lenab
Nombro da afiŝoj: 1084
You should be!!

Jag godkände den andra, men tog bort ett s först i
kommisssionen

19 Majo 2010 20:28

pias
Nombro da afiŝoj: 8113
Det var nyckfeltrisses fel.
TACK!

19 Majo 2010 20:32

Aneta B.
Nombro da afiŝoj: 4487
Yes, it was GREAT, Pia!!!
Just translated!

Thanks both of you, girls!