Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 希腊语-英语 - λεω να κατεβω στο πανηγυρι στο χωριο που θα ειναι...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 希腊语英语

讨论区 信函 / 电子邮件

本翻译"仅需意译"。
标题
λεω να κατεβω στο πανηγυρι στο χωριο που θα ειναι...
正文
提交 khalili
源语言: 希腊语

λεω να κατεβω στο πανηγυρι στο χωριο που θα ειναι ολο το σοι μου και θα κανουν χαμο γιατι οπου γαμοσ και χοροσ και η βασιλω πρωτη

标题
I think I'm going to go down to the ...
翻译
英语

翻译 kafetzou
目的语言: 英语

I think I'm going to go down to the village festival where my whole extended family will be, and they're going to make it wild because whenever there's a party, they really make it happen ...
给这篇翻译加备注
The grammar is a bit mixed up at the end - it seems unfinished.

I think it's part of a song, or it uses part of a song. Basilo is a woman or girl.
lilian canale认可或编辑 - 2010年 十一月 9日 10:33





最近发帖

作者
帖子

2010年 十一月 7日 11:12

User10
文章总计: 1173
"I am thinking of going to the village festival where my whole extended family will be and they will create craziness because wherever there's a wedding and dancing Vasilo is/will be first ..."

"Wherever there's a wedding and joy (here "dancing" ) Vasilo is the first"- Greek proverb, we use it for those who don't lose the chance to attend these events in order to have fun and show themselves. In this case they refer to their family.

2010年 十一月 7日 16:59

kafetzou
文章总计: 7963
Hmm. If this is a proverb, maybe I should have translated it as something similar in English. I'm not sure I completely understood the meaning, though - can you make it a little clearer, User10? Does it mean something like "Where there's a party, I'll be there?"

2010年 十一月 7日 17:18

User10
文章总计: 1173
Well, yes, in this case s/he means that their family are let's say "party animals" and they won't lose the chance to attend this festival and make some noise.

2010年 十一月 7日 18:06

kafetzou
文章总计: 7963
They won't, or she won't? Does it have to be a girl?

2010年 十一月 7日 18:10

kafetzou
文章总计: 7963
Suggested change:

I think I'm going to go down to my village festival where my whole extended family will be, and they're going to make it wild because whenever there's a party, they really make it happen ...

2010年 十一月 7日 22:52

User10
文章总计: 1173
"I'm thinking of going down to the village festival..."

2010年 十一月 8日 11:56

xristi
文章总计: 217
because where there is wedding and dancing Vasilo goes first

2010年 十一月 8日 11:59

xristi
文章总计: 217
where Vasilo in this sentence would be the person's talking extended family

2010年 十一月 9日 06:15

kafetzou
文章总计: 7963
We can't translate this phrase literally, because it has no meaning in English. My suggested change still stands, with the exception of "the" instead of "my":

I think I'm going to go down to the village festival where my whole extended family will be, and they're going to make it wild because whenever there's a party, they really make it happen ...