Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 俄语-英语 - Аннотация: Отвечая на вопрос 'Что такое...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 俄语英语

讨论区 科学

标题
Аннотация: Отвечая на вопрос 'Что такое...
正文
提交 vasnas
源语言: 俄语

Аннотация: Отвечая на вопрос «Что такое библейская манна?», я был вынужден затронуть многочисленные обстоятельства её обретения. В монографии приведены цитаты ведущих израильских археологов, что великих библейских событий не было на земле нынешней Палестины, Египта и где бы то ни было рядом. Где и когда всё происходило, уясняют цитаты из книг российских историков. На примерах более 50-ти библий разных времен и народов показано, что «официальную» Библию, без оглядки на древние, читать нельзя.
给这篇翻译加备注
адрес оригинала, моя монография :
www.bible-exodus.narod2.ru/articles/manna/manna.html

диалект английского - универсальный английский.

标题
Synopsis: To answer the question...
翻译
英语

翻译 AnnaBashkirova
目的语言: 英语

Synopsis: To answer the question "What is biblical Manna?" I had to bring up numerous circumstances of its acquisition. The monograph quotes prominent Israeli archeologists claiming that great biblical events never happened on the territory of what is now Palestine, Egypt nor anywhere in the area. The question of Where and When is clarified with quotes from books of Russian historians. With the examples from more than 50 Bibles of different nations and epochs it is shown that the "official" Bible must not be read without regard to the ancient ones.
Lein认可或编辑 - 2012年 七月 13日 12:33





最近发帖

作者
帖子

2012年 四月 24日 23:04

vasnas
文章总计: 7
... acclaimed Israeli archeologists claiming ...
два созвучных слова - плохо

Bible must be read with regard to the ancient ones.

сдесь бы я акцентировал:

Bible must not be read without regard to the ancient ones.

2012年 四月 24日 23:07

vasnas
文章总计: 7
acclaimed Israeli archeologists have brought to conclusion that

так пойдет?

2012年 四月 24日 23:34

AnnaBashkirova
文章总计: 2
С акцентированием полностью согласна.

quotes Israeli archeologists have brought to conclusion that

не будет ли лучше изменить acclaimed на, например, prominent или renowned, чтобы не усложнять предложение?



2012年 四月 24日 23:40

vasnas
文章总计: 7
нет, Библию НЕЛЬЗЯ ЧИТАТЬ без более древних, а не рекомендуется...

Вы не переводите, а переделываете!

Кстати, если сможете перевести, часть текста вне этого сайта, помещу Вас в "благодарностях"

2012年 四月 24日 23:59

AnnaBashkirova
文章总计: 2
Исправлено

Да, конечно, я могу перевести чать текста вне сайта

2012年 四月 25日 00:10

vasnas
文章总计: 7
выберите сами, что по силам и желанию, но законченный отрывок.

www.bible-exodus.narod2.ru/articles/manna/manna.html

цитаты библий переводить не нужно, как и цитаты английских книг (BibleUnearthed)
я повставляю английский текст из оригиналов.

2012年 四月 25日 00:12

vasnas
文章总计: 7
в английской версии переведенные отрывки будут помечены серым фоном, там уже есть один.