Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 瑞典语-巴西葡萄牙语 - Hassan

当前状态翻译
本文可用以下语言: 瑞典语巴西葡萄牙语西班牙语

讨论区 虚构文学 / 故事

标题
Hassan
正文
提交 Bombooman
源语言: 瑞典语

Jag såg i dina ögon hur
värmen strålade ut
jag såg i dina ögon att du
var mej kär
Dina ögon dom utstrålar
lycka och värme.
Jag känner hur pulsen
slår och hjärtat bankar
när våra blickar mötas
Dina blå ögon gnistrar
som blå Medelhavet
och när våra blickar
mötas slår min puls
och hjärtat bankar
Jag ser i dina ögon
att du är mej kär.
给这篇翻译加备注
Heello

标题
eu vi em seus olhos
翻译
巴西葡萄牙语

翻译 casper tavernello
目的语言: 巴西葡萄牙语

Eu vi em seus olhos que
O calor irradiou
Eu vi em seus olhos que você
Estava apaixonada (o) por mim
Seus olhos irradiam
felicidade e calor
Eu sinto como o pulso
Diminui e o coração pára
quando nossos olhares encontram-se
Seus olhos azuis brilham
Como o azul Mediterrâneo
E quando nossos olhares
Encontram-se meu pulso dispara
E o coração palpita
Eu vejo em teus olhos
Que você está apaixonada (o) por mim
casper tavernello认可或编辑 - 2007年 五月 20日 15:58





最近发帖

作者
帖子

2007年 五月 19日 16:13

casper tavernello
文章总计: 5057
Slår= bate,dispara e não diminui.
debe ser cambiado en el español.