Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-瑞典语 - Cucumis.org affiliation program

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语法语罗马尼亚语意大利语阿尔巴尼亚语阿拉伯语德语西班牙语荷兰语波兰语日语匈牙利语瑞典语保加利亚语土耳其语葡萄牙语巴西葡萄牙语加泰罗尼亚语希伯来语汉语(简体)世界语俄语希腊语丹麦语芬兰语库尔德语

讨论区 解释 - 计算机 / 互联网

标题
Cucumis.org affiliation program
正文
提交 cucumis
源语言: 英语

With the cucumis.org affiliation system, stay cool and earn more points! Talk about cucumis.org to your friends, on your blogs, websites, and forums with this url [linkid=w_in_[userid]]. Each translation done by a member you sent to cucumis.org through this url will earn you additional points (5 percent of the translation cost). Good luck!
给这篇翻译加备注
Keep the tags [...] unchanged, they are replaced by other texts dynamically

标题
Cucumis.org deltagarprogram
翻译
瑞典语

翻译 kdhenrik
目的语言: 瑞典语

Med deltagarsystemet på cucumis.org, ta det lugnt och tjäna mera poäng. Berätta om cucumis.org för dina vänner, på dina bloggar, hemsidor och forum med denna url [linkid=w_in_[userid]]. Varje översättning som görs av en medlem som du värvat till cucumis.org genom denna adress, adderar ytterligare poäng i(5 procent av översättningskostnaden). Lycka till!
给这篇翻译加备注
A meaning can't just start that way. Shouldn't it be something like "Join the affiliation system and stay cool". However I don't know in what context the meaning is in...
cucumis认可或编辑 - 2005年 十月 27日 22:17