Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oversættelse - Engelsk-Svensk - Cucumis.org affiliation program

Aktuel statusOversættelse
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: EngelskFranskRumænskItalienskAlbanskArabiskTyskSpanskHollandskPolskJapanskUngarskSvenskBulgarskTyrkiskPortugisiskPortugisisk brasilianskKatalanskHebraiskKinesisk (simplificeret)EsperantoRussiskGræskDanskFinskKurdisk

Kategori Forklaringer - Computere / Internet

Titel
Cucumis.org affiliation program
Tekst
Tilmeldt af cucumis
Sprog, der skal oversættes fra: Engelsk

With the cucumis.org affiliation system, stay cool and earn more points! Talk about cucumis.org to your friends, on your blogs, websites, and forums with this url [linkid=w_in_[userid]]. Each translation done by a member you sent to cucumis.org through this url will earn you additional points (5 percent of the translation cost). Good luck!
Bemærkninger til oversættelsen
Keep the tags [...] unchanged, they are replaced by other texts dynamically

Titel
Cucumis.org deltagarprogram
Oversættelse
Svensk

Oversat af kdhenrik
Sproget, der skal oversættes til: Svensk

Med deltagarsystemet på cucumis.org, ta det lugnt och tjäna mera poäng. Berätta om cucumis.org för dina vänner, på dina bloggar, hemsidor och forum med denna url [linkid=w_in_[userid]]. Varje översättning som görs av en medlem som du värvat till cucumis.org genom denna adress, adderar ytterligare poäng i(5 procent av översättningskostnaden). Lycka till!
Bemærkninger til oversættelsen
A meaning can't just start that way. Shouldn't it be something like "Join the affiliation system and stay cool". However I don't know in what context the meaning is in...
Senest valideret eller redigeret af cucumis - 27 Oktober 2005 22:17