Cucumis - Gratis översättning online
. .



Översättning - Engelska-Svenska - Cucumis.org affiliation program

Aktuell statusÖversättning
Denna text är tillgänglig på följande språk: EngelskaFranskaRumänskaItalienskaAlbanskaArabiskaTyskaSpanskaNederländskaPolskaJapanskaUngerskaSvenskaBulgariskaTurkiskaPortugisiskaBrasiliansk portugisiskaKatalanskaHebreiskaKinesiska (förenklad)EsperantoRyskaGrekiskaDanskaFinskaKurdiska

Kategori Förklaringar - Datorer/Internet

Titel
Cucumis.org affiliation program
Text
Tillagd av cucumis
Källspråk: Engelska

With the cucumis.org affiliation system, stay cool and earn more points! Talk about cucumis.org to your friends, on your blogs, websites, and forums with this url [linkid=w_in_[userid]]. Each translation done by a member you sent to cucumis.org through this url will earn you additional points (5 percent of the translation cost). Good luck!
Anmärkningar avseende översättningen
Keep the tags [...] unchanged, they are replaced by other texts dynamically

Titel
Cucumis.org deltagarprogram
Översättning
Svenska

Översatt av kdhenrik
Språket som det ska översättas till: Svenska

Med deltagarsystemet på cucumis.org, ta det lugnt och tjäna mera poäng. Berätta om cucumis.org för dina vänner, på dina bloggar, hemsidor och forum med denna url [linkid=w_in_[userid]]. Varje översättning som görs av en medlem som du värvat till cucumis.org genom denna adress, adderar ytterligare poäng i(5 procent av översättningskostnaden). Lycka till!
Anmärkningar avseende översättningen
A meaning can't just start that way. Shouldn't it be something like "Join the affiliation system and stay cool". However I don't know in what context the meaning is in...
Senast granskad eller redigerad av cucumis - 27 Oktober 2005 22:17