| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
207 原稿の言語この翻訳依頼は意味だけで結構です。 Je n'ai pas compris votre offre; ... Je n'ai pas compris votre offre; cela serait du 8 au 19 août pour 1000 euros; les dates m'intéressent, le prix aussi. J'aimerais savoir si le logement est au rez-de-chaussée et s'il y a un canapé-lit car nous sommes 5, deux adultes et 3 enfants. Merci de me répondre <edit> "s'il est..." with "si le logement est..."</edit> (02/11/francky, just to let this text be understandable, thus translatable) 翻訳されたドキュメント I didn't understand your offer | |
| |
93 原稿の言語 bijschrift arkadaşım sen neymiÅŸin yaa gece sabah aksam gündüz hep sokaklardasın yaa evlen artık hemde çerkez kızı al bence 翻訳されたドキュメント tr-nl | |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
| |
285 原稿の言語この翻訳依頼は意味だけで結構です。 Mektubumuzun cevabı henüz gelmedi Artık çalışma... Mektubumuzun cevabı henüz gelmedi. Artık çalışma vakti geldi. Bu kitabın sahibi Ahmet'tir. Artık güneÅŸ battı. Bu söz çok faydalı olacaktır. Dün tatil günüydü. Burada bayram kutlanır. YaÄŸmur yaÄŸdı, buÄŸdaylar olgunlaÅŸtı. Sen nezle misin? Ä°nek süt verir. Kız kardeÅŸim okulda okur. Mecusiler ateÅŸe taparlar. Kul Allah'a ibadet eder. 翻訳されたドキュメント The reply to our letter | |