ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - トルコ語-英語 - sevgilim benim deli dolu sevgilim, kor gibi sıcak ama sular kadar serin.
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
口語体の - 愛 / 友情
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
sevgilim benim deli dolu sevgilim, kor gibi sıcak ama sular kadar serin.
テキスト
sugery
様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語
sevgilim benim deli dolu sevgilim, kor gibi sıcak ama sular kadar serin.
タイトル
sevgilim benim deli dolu sevgilim, kor gibi sıcak ama sular kadar serin
翻訳
英語
silenthill
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
My love, my lively love, hot like cinder but cool like water.
最終承認・編集者
lilian canale
- 2009年 2月 11日 13:21