Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-英語 - Je n'ai pas compris votre offre; ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語英語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Je n'ai pas compris votre offre; ...
テキスト
captainm様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Je n'ai pas compris votre offre; cela serait du 8 au 19 août pour 1000 euros; les dates m'intéressent, le prix aussi. J'aimerais savoir si le logement est au rez-de-chaussée et s'il y a un canapé-lit car nous sommes 5, deux adultes et 3 enfants. Merci de me répondre
翻訳についてのコメント
<edit> "s'il est..." with "si le logement est..."</edit> (02/11/francky, just to let this text be understandable, thus translatable)

タイトル
I didn't understand your offer
翻訳
英語

goncin様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I didn't understand your offer: would it be from August 8th to 19th, for 1000 euros? These dates are interesting, as well as the price. I'd like to know if the lodging is on the ground floor and if there is a sofa bed, because we are five people, two adults and three children.
I'll thank you for replying me.
最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 2月 11日 13:02