| |
| |
253 原稿の言語この翻訳依頼は意味だけで結構です。 De reden waarom is dat mijn beste ... De reden waarom is dat mijn beste vriendin der man ernstig ziek is en wij hebben besloten om die tekst in het arabisch met zijn letter op onze heup te laten tatooeren dus ik hoop dat jullie mij kunnen helpen aangezien ik nergens anders iets kan vinden om het te vertalen.
Alvast bedankt voor de moeite,
groetjes
k. Female name abbreviated <goncin />. 翻訳されたドキュメント ألأسباب, لماذا هي Ø£Ùضل ... | |
| |
| |
| |
| |
210 原稿の言語この翻訳依頼は意味だけで結構です。 Cao dragi nasi,mnogo ste nas obradovali... Cao dragi nasi,mnogo ste nas obradovali porukom.Nismo bili u mogucnosti da vam prije odgvorimo.Dragi Milose,teta Ani i cika Sveto te puno pozdravljaju i salju ti poljubce.Pozdravi takodje vaze i za ostale clanove obitelji.Sve najbolje i cujemo se!! 翻訳されたドキュメント Witajcie, nasi kochani | |
| |
170 原稿の言語この翻訳依頼は意味だけで結構です。 Des villes asphyxiées par l'automobile "Il faut adapter la ville" La formule, restée célèbre, est de Georges Pompidou. On en serait plutôt aujourd'hui à préconiser exactement l'inverse, tant le tout-automobile pour les déplacements urbains a atteint ses limites. اريد ترجمة عربي(مغربي) 翻訳されたドキュメント مدن مصابة بالسيارات | |
| |
| |
| |
| |
334 原稿の言語 La eneida Vix e conspectu Siculae telluris in altum vela dabant laeti, et spumas salis aere ruebant, 35 cum Iuno, aeternum servans sub pectore volnus, haec secum: 'Mene incepto desistere victam, nec posse Italia Teucrorum avertere regem? Quippe vetor fatis. Pallasne exurere classem Argivom atque ipsos potuit submergere ponto, 40 unius ob noxam et furias Aiacis Oilei? 翻訳されたドキュメント La Eneida: El Rencor de Juno Eneida | |
243 原稿の言語 Nexus This stuff arrived a few days later than promised, but that would be no problem if it helped me get laid! No luck with Nexus Pheromones, not even close to having any attraction qualities. The stuff smells fine and I had high hopes for this one, but it disapoints and is not recommended. 翻訳されたドキュメント Nexus | |
410 原稿の言語 in the attached document you will ... in the attached document you will find our offer to modify the structure for the lift RO0354 (the one with a double opposite car access) in order to have glass on the whole height of the structure.The price includes nr.5 new landing doors (including reinforced mechanisms), one new car door (reinforced for panles in glass) and all frames for each level to set glasses on the structure.We were lucky because on that side of the shaft profiles were aalready arranged to allow glasses. oferta 翻訳されたドキュメント ÃŽn documentul anexat veÅ£i | |
| |
| |
23 原稿の言語この翻訳依頼は意味だけで結構です。 Dein Herz ist voller süßigkeit Your heart is full sweetness Please, I want this in Latin.
Originally it's from the german language, but if you speak danish, swedish, dutch or english please HELP ME!!!!!!!!
Dein Herz ist voller süßigkeit Dit hjerte er fuld sødme Ditt hjärta är fullt söthet Je hart is vol zoetigheid
THANK YOU! 翻訳されたドキュメント Anima tua dulcedinis plena est | |