ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - フランス語-アラビア語 - Des villes asphyxiées par l'automobile
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
科学
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Des villes asphyxiées par l'automobile
テキスト
fawzi
様が投稿しました
原稿の言語: フランス語
"Il faut adapter la ville" La formule, restée célèbre, est de Georges Pompidou. On en serait plutôt aujourd'hui à préconiser exactement l'inverse, tant le tout-automobile pour les déplacements urbains a atteint ses limites.
翻訳についてのコメント
اريد ترجمة عربي(مغربي)
タイトル
مدن مصابة بالسيارات
翻訳
アラビア語
chaouki amami
様が翻訳しました
翻訳の言語: アラビア語
"يجب التاقلم مع المدينة "والقاعدة هي أن تبقى مشهوراً كما قال جورج بومبيدو.ولكننا نقوم Øاليا بالعكس. Ùˆ تنقلنا بالسيارات داخل المدينة وصل الى Øده .
最終承認・編集者
jaq84
- 2008年 11月 3日 09:21