ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ドイツ語-クロアチア語 - Ausgesuchte Aphorismen
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
エッセイ
タイトル
Ausgesuchte Aphorismen
テキスト
Minny
様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語
Es gibt jemanden, den Du niemals im Stich lassen darfts: Dich selbst.
翻訳についてのコメント
Britisch und
Fransösisch aus Frankreich
タイトル
Odabrani aforizmi
翻訳
クロアチア語
maki_sindja
様が翻訳しました
翻訳の言語: クロアチア語
Postoji netko koga nikada nećeš moći napustiti: sebe.
最終承認・編集者
maki_sindja
- 2010年 9月 5日 11:40
最新記事
投稿者
投稿1
2010年 8月 25日 12:42
Ajla Pinjo
投稿数: 2
Postoji neko koga nikada ne smijes ostaviti na cjedilu: sebe.
2010年 9月 2日 07:45
AALEKSIC
投稿数: 20
Postoji netko koga nikada nećeš moći NAPUSTITI: Sebe.
2010年 9月 4日 20:08
Bobana6
投稿数: 45
Postoji neko koga nikad neces napustiti; sebe.
2010年 9月 5日 07:51
Stane
投稿数: 176
Maki baki,
Ako je francuski tacan,
"laisser tomber" = ostaviti na cedilu, izneveriti
Slazem se sa kolegom AAleksicem.
Veeliki pozdrav za tebe!