| |
| |
| |
| |
| |
82 原稿の言語この翻訳依頼は意味だけで結構です。 ΤώÏα που τελείωσα τις εξετάσεις ΤώÏα που τελείωσα τις εξετάσεις είπα και στον κ. Αμπάτ να με πάÏετε μια ΠαÏασκευή μαζί σας στο κτήμα σας. b.e.: ΤΩΡΑ ΠΟΥ ΤΕΛΕΙΩΣΑ ΤΙΣ ΕΞΕΤΑΣΕΙΣ ΕΙΠΑ Κ ΣΤΟΠκ. ΑΜΠΑΤ ÎΑ ΜΕ ΠΑΡΕΤΕ ΜΙΑ ΠΑΡΑΣΚΕΥΗ ΜΑΖΙ ΣΑΣ ΣΤΟ ΚΤΗΜΑ ΣΑΣ. 翻訳されたドキュメント Now that I've finished my examinations | |
| |
320 原稿の言語 uyan sonsuz rüyalardan uyan çok geç artık çok geç... uyan sonsuz rüyalardan uyan çok geç artık çok geç dayan ruhum bu acıya dayan çaresizim çok geç bir günüm daha geçermi sensiz darmadağınım,yapayalnızım sığındığım limandı bu aÅŸk nolur kalbine bir bak ahh ben oradayım ! beklemekle diner mi sızı sessizliÄŸinin yokluÄŸu acı gün ve gün kanarken aÅŸk acısı savurur yıkar geçer zamanı uyann sonsuz rüyalardan uyann cok gec artık cok gec 翻訳されたドキュメント Wake up from endless dreams, | |
| |
56 原稿の言語この翻訳依頼は意味だけで結構です。 You are cute. You live too far from ... You are cute. You live too far from me, it is going to be hard.
before edit : "Ur cute u live 2 far from me its going 2 b hard" (sms style has been switched with correct spelling in order to get a clearer text)</edit> 翻訳されたドキュメント Você é uma graça. | |
181 原稿の言語この翻訳依頼は意味だけで結構です。 tezat Eylül'le Gelen ''Hüzün ÇiçeÄŸime'' Neye geldin! ! ! Umutları kadehlerde içerken Umutsuz tekleyiÅŸinde, yorgun yüreklerin Bozbulanık görüntüsünde, vefasız aynaların Sararmış gönül takviminden, SON YAPRAK DÜŞERKEN poetry 翻訳されたドキュメント Contradiction | |
| |
260 原稿の言語この翻訳依頼は意味だけで結構です。 Biz, özellikle natures paper ile ilgileniyoruz.... Biz, özellikle natures paper rulo kağıt ile ilgileniyoruz. Ancak 1.kalite offset kağıt içinde deÄŸerlendirme yapabiliriz. 1000 ton, 70g ve 80g Natures Paper ve 1.kalite offset rulo kağıt ( tercihen rulo çapı 100-110 cm arasında) için en iyi fiyatınızı C&F Ä°stanbul olarak vermenizi rica ederiz.
Saygılarımızla, 翻訳されたドキュメント We are especially interested by | |
| |
| |
| |
| |