Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -オランダ語 - Do you think something like that has been seen before?

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 オランダ語ポーランド語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Do you think something like that has been seen before?
テキスト
astridgerets様が投稿しました
原稿の言語: 英語 sirinler様が翻訳しました

Congratulations.
If you are a member of Vodafone, get your new PRESENT MOBILE PHONE by using our special campaign ..CLICK to get your phone.
Have a good festival..
翻訳についてのコメント
:))

タイトル
Denkt u dat u zoiets dergelijks al eerder gezien heeft?
翻訳
オランダ語

tristangun様が翻訳しました
翻訳の言語: オランダ語

Proficiat.
Indien u een member van Vodafone bent, kunt u uw nieuwe gratis mobiele telefoon krijgen door deel te nemen aan onze speciale actie .. KLIK hier om uw telefoon te krijgen.
Geniet van het festival..
翻訳についてのコメント
"onze speciale actie volgen.." het klinkt raar, maar ik zou niet weten hoe je het anders zegt? (waarschijnlijk weten de experts een betere woordkeuze)
最終承認・編集者 Martijn - 2008年 1月 20日 15:27