ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ポルトガル語-ロシア語 - a amizade vai permanecer, ha que ser fortes
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
自由な執筆 - 愛 / 友情
タイトル
a amizade vai permanecer, ha que ser fortes
テキスト
abelheira
様が投稿しました
原稿の言語: ポルトガル語
tenho saudades de te ter... preciso para sempre de ti e de nós... que permaneça para sempre a amizade... estás sempre comigo...
タイトル
Дружба продлитьÑÑ , мы должны быть Ñильны..
翻訳
ロシア語
surok
様が翻訳しました
翻訳の言語: ロシア語
Мне Ñ‚ÐµÐ±Ñ Ð½Ðµ хватает.. мне вÑегда нужна Ñ‚Ñ‹ и мы.. ПуÑÑ‚ÑŒ наша дружба длитьÑÑ Ð²Ñегда..Ñ‚Ñ‹ вÑегда Ñо мной..
翻訳についてのコメント
Pode-se tratar de homem ou de mulher ( ele ou ela ) ..
最終承認・編集者
Garret
- 2008年 3月 11日 12:16