Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ルーマニア語-ハンガリー語 - Ce faci? PoÅ£i să vii astă seară la mine?

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語英語 デンマーク語ハンガリー語トルコ語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Ce faci? Poţi să vii astă seară la mine?
テキスト
danjel様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語

Ce faci? Poţi să vii astă seară la mine? E ultima oară când mai putem folosi casa. Dacă vii, aduci cele 2 pachete din frigider care le-am pus eu? Rămâi până luni dimineaţa.
翻訳についてのコメント
accent from USA

タイトル
Hogy vagy? El tudnál jönni hozzám ma este? Ez az utolsó alkalom...
翻訳
ハンガリー語

hungi_moncsi様が翻訳しました
翻訳の言語: ハンガリー語

Hogy vagy? El tudnál jönni hozzám ma este? Ez az utolsó alkalom, hogy használhatjuk a házat. Ha jössz, hozd el a két csomagot, amit a hűtőszekrénybe tettem. Hétfő reggelig fogsz maradni.
最終承認・編集者 Cisa - 2008年 2月 28日 12:15