ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ブラジルのポルトガル語-スウェーデン語 - Sua Lua irá brilhar sempre cheia no meu céu.
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文 - 愛 / 友情
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Sua Lua irá brilhar sempre cheia no meu céu.
テキスト
gonzo
様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語
Sua Lua irá brilhar sempre cheia no meu céu.
タイトル
Din måne
翻訳
スウェーデン語
gonzo
様が翻訳しました
翻訳の言語: スウェーデン語
Din måne kommer alltid att lysa på min himmel.
翻訳についてのコメント
varför vile ni ha detta översättning?
最終承認・編集者
pias
- 2008年 3月 4日 14:16
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 3月 2日 08:10
pias
投稿数: 8113
Hej gonco,
gör några små korrigeringar här och sedan får det bli en omröstning.
Översättning före redigering:
Din måne kommer att lysa alltid i min himmel