Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - Sizin uluslararası ekibibiniz neye göre çeviri...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

タイトル
Sizin uluslararası ekibibiniz neye göre çeviri...
テキスト
asau様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

Sizin uluslararası ekibibiniz neye göre çeviri yapıyor?. Tüm programı yeniden mi çevirecekler yoksa sadece çevrilmemiş bölümleri mi?. Ben zetan yüzde 65ni yapmıştım. Onlar çeviri işlemini tamamlandıktan sonra benim bir fonksiyonum kalacak mı? Ben bundan sonra bu işlemlerin içinde olacak mıyım?

タイトル
Under what criteria
翻訳
英語

serba様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

Under what criteria does your international team do translations? Are they going to translate the whole program again or just the untranslated parts? I have already translated 65% of it. Will I have a function after they have completed the translations? Will I be a part of this procedure from now on?
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 6月 12日 19:56