Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - ترکی-انگلیسی - Sizin uluslararası ekibibiniz neye göre çeviri...

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: ترکیانگلیسی

عنوان
Sizin uluslararası ekibibiniz neye göre çeviri...
متن
asau پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ترکی

Sizin uluslararası ekibibiniz neye göre çeviri yapıyor?. Tüm programı yeniden mi çevirecekler yoksa sadece çevrilmemiş bölümleri mi?. Ben zetan yüzde 65ni yapmıştım. Onlar çeviri işlemini tamamlandıktan sonra benim bir fonksiyonum kalacak mı? Ben bundan sonra bu işlemlerin içinde olacak mıyım?

عنوان
Under what criteria
ترجمه
انگلیسی

serba ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

Under what criteria does your international team do translations? Are they going to translate the whole program again or just the untranslated parts? I have already translated 65% of it. Will I have a function after they have completed the translations? Will I be a part of this procedure from now on?
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط lilian canale - 12 ژوئن 2008 19:56