ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ペルシア語-英語 - Testemonial haye kharejaki migiri?.
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文 - 愛 / 友情
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Testemonial haye kharejaki migiri?.
テキスト
laneir morete
様が投稿しました
原稿の言語: ペルシア語
Testemonial haye kharejaki migiri?.
タイトル
Do you take foreign testimonials?
翻訳
英語
ghasemkiani
様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語
Do you take foreign testimonials?
翻訳についてのコメント
"خارجکی" is a sarcastic expression for "خارجی" (foreign).
最終承認・編集者
lilian canale
- 2008年 10月 8日 01:38
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 8月 26日 20:39
lilian canale
投稿数: 14972
Well...but that word does not exist in English.
How should it be understood?
2008年 8月 26日 23:50
ghasemkiani
投稿数: 175
I changed "foreignish" to "foreign". I hope it is more understandable now!