ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ドイツ語-トルコ語 - Und die Seele unbewacht will in freien Flügen...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文献
タイトル
Und die Seele unbewacht will in freien Flügen...
テキスト
buketnur
様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語
Und die Seele unbewacht
will in freien Flügen schweben
um im Zauberkreis der Nacht
tief und tausendfach zu leben.
タイトル
seele
翻訳
トルコ語
kfeto
様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語
Ve ruh gözetlenmeden,
havada serbestçe süzülmek ister.
Gecenin büyülü çemberinde
yoğun ve bin kez yaşamak için.
翻訳についてのコメント
Vorschläge für Zauberkreis?
最終承認・編集者
FIGEN KIRCI
- 2008年 9月 14日 22:58
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 9月 12日 13:13
merdogan
投稿数: 3769
Ve ruh gözetlenmeden,
havada serbestce süzülmek ister.
Gecenin büyülü çemberinde
yoğun ve bin kez yaşamak için