Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 韓国語-オランダ語 - 내심 궁금해지는군요 'ã……' 미국? 영국?

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: 韓国語英語 ポーランド語オランダ語

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
내심 궁금해지는군요 'ㅅ' 미국? 영국?
テキスト
sabina291284様が投稿しました
原稿の言語: 韓国語

내심 궁금해지는군요 'ㅅ'

미국? 영국?
翻訳についてのコメント
Dutch

タイトル
Ik vraag me af
翻訳
オランダ語

RockDevill様が翻訳しました
翻訳の言語: オランダ語

Ik vraag me af
Amerika? Engeland?
最終承認・編集者 Lein - 2008年 10月 9日 18:12





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 10月 9日 11:27

Lein
投稿数: 3389
Hoi RockDevil

Ik heb EngeLAND veranderd in Engeland. Of had je de hoofletters met een bepaalde reden gedaan?

Ik heb ook een poll gezet.

2008年 10月 10日 22:26

RockDevill
投稿数: 2
oh dat is dan per ongeluk gebeurd, niet echt een rede voor.

sorry