ترجمه - کره ای-هلندی - 내심 ê¶ê¸ˆí•´ì§€ëŠ”êµ°ìš” 'ã……' 미êµ? ì˜êµ?موقعیت کنونی ترجمه
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد. | 내심 ê¶ê¸ˆí•´ì§€ëŠ”êµ°ìš” 'ã……' 미êµ? ì˜êµ? | | زبان مبداء: کره ای
내심 ê¶ê¸ˆí•´ì§€ëŠ”êµ°ìš” 'ã……'
미êµ? ì˜êµ? | | |
|
| | | زبان مقصد: هلندی
Ik vraag me af Amerika? Engeland? |
|
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط Lein - 9 اکتبر 2008 18:12
آخرین پیامها | | | | | 9 اکتبر 2008 11:27 | | Leinتعداد پیامها: 3389 | Hoi RockDevil
Ik heb EngeLAND veranderd in Engeland. Of had je de hoofletters met een bepaalde reden gedaan?
Ik heb ook een poll gezet.
| | | 10 اکتبر 2008 22:26 | | | oh dat is dan per ongeluk gebeurd, niet echt een rede voor.
sorry |
|
|