Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - セルビア語 - Joj seceru samo salji nema nista bolje nego kad...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: セルビア語英語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 愛 / 友情

タイトル
Joj seceru samo salji nema nista bolje nego kad...
翻訳してほしいドキュメント
ashaa様が投稿しました
原稿の言語: セルビア語

Joj seceru samo salji nema nista bolje nego kad ti posaljes ili DADNES.
Moram i ja tebe malo zezat kad veceras ovo otvoris da vidis da na sve odgovaram a ne ko neki jedino kad mognu hahahha salimse znam ja da smo mi u razlicitim situacijama ali volim sa tobom o svemu i o svacemu i dako da radim neke stvari.
I nisam ti nikako rekao ali ja na tebe jos uvjek cekam i spreman sam da neznam sta god da je samo na tebe je red da uradis ne do mene to znas i sama ja mislim.
翻訳についてのコメント
email sent to a friend. Please translate in American English
2008年 9月 14日 21:41