Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - デンマーク語-ロシア語 - Nu er det en uge siden at vi mødtes i Skt....

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: デンマーク語ロシア語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 愛 / 友情

タイトル
Nu er det en uge siden at vi mødtes i Skt....
テキスト
nda1968様が投稿しました
原稿の言語: デンマーク語

Nu er det mere end en uge siden at vi mødtes i Skt. Petersborg, jeg synes at tiden efter at jeg er rejst hjem har været uendelig lang, jeg ser meget frem til mit næste besøg og håber at du også ser frem til det?
Jeg vil imorgen forsøge at købe en ordbog, men det er svært for mig, når det er et andet alfabet som bruges, men jeg vil dog forsøge, samt bruge tiden på at lære dit sprog.
Jeg håber at du har det godt, og at vi snart ses igen?

タイトル
Сейчас прошло неделя с того как мы увиделись
翻訳
ロシア語

Piagabriella様が翻訳しました
翻訳の言語: ロシア語

Сейчас прошло больше недели с того, как мы встретились в Санкт Петербурге. Мне кажется, что с моего уезда домой прошло бесконечно долгое время. Я с нетерпением жду своего следующего приезда и надеюсь, что вы тоже его ждёте?
Я хочу завтра купить словарь, но это трудно для меня, так как используется другой алфавит, но я всё-таки хочу попробовать и отдать время изучению вашего языка. Я надеюсь, что у вас всё хорошо, и что мы скоро опять увидимся?
最終承認・編集者 Garret - 2008年 10月 29日 08:22





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 10月 10日 12:10

Garret
投稿数: 168
UFFF ....
Halya, comments please
We all really appreciate your help in translation evaluating, please continue and tell us what’s wrong