Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ドイツ語 - Sehr geehrter Herr L., die Botschaft...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ドイツ語セルビア語

カテゴリ 手紙 / 電子メール

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Sehr geehrter Herr L., die Botschaft...
翻訳してほしいドキュメント
crnomece様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語

Sehr geehrter Herr L., die Botschaft bedauert ,Ihnen mitteilen zu mussen, dass Ihrem Antrag auf erteilung eines Visums nach abschluss der Prufung auf der Grundlage des deutschen Auslanderrechts nicht entsprochen werdenkann. Ich bitte Sie um Verstandnis dafur,dass aufgrund der geltenden Rechtslage in der Bundesrepublik Deutschland und den internationalen Gepflogenheiten entsprechend diese Ablehnung nicht mit einer Begrundung versehen wird. 77 Absatz 2 des deutschen Aufenthaltsgesetzes lautet:
翻訳についてのコメント
pismo iz ambasade nemacke u vezi vize
<Male name abbrev.>
piasが最後に編集しました - 2008年 10月 6日 20:08