Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - ルーマニア語 - Vorbe dulci sunt usor de spus, ...

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ルーマニア語トルコ語

タイトル
Vorbe dulci sunt usor de spus, ...
翻訳してほしいドキュメント
gelbwind様が投稿しました
原稿の言語: ルーマニア語

Vorbe dulci sunt uşor de spus, lucruri drăguţe sunt uşor de cumpărat, dar oameni de treabă sunt greu de găsit, viaţa se termină când tu încetezi să visezi, speranţa moare când tu încetezi să crezi, dragostea se termină când tu încetezi să mai ţii la cineva, prietenia se sfârşeşte când tu nu mai împarţi, aşa că împarte cu cine crezi că îţi este prieten, să iubeşti fără condiţii, să vorbeşti fără intenţii, să dăruieşti fără motive, să ţii la cineva fără explicaţii, e inima adevăratei prietenii. De la nebuna ta se ştie pupikkkkkk.
翻訳についてのコメント
<edit>with diacritics</edit> (10/09/francky thanks to Maddie's notification)
Francky5591が最後に編集しました - 2008年 10月 9日 21:16





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 10月 9日 21:09

MÃ¥ddie
投稿数: 1285
Meaning only or with diacritics:

Vorbe dulci sunt uşor de spus, lucruri drăguţe sunt uşor de cumpărat, dar oameni de treabă sunt greu de găsit, viaţa se termină când tu încetezi să visezi, speranţa moare când tu încetezi să crezi, dragostea se termină când tu încetezi să mai ţii la cineva, prietenia se sfârşeşte când tu nu mai împarţi, aşa că împarte cu cine crezi că îţi este prieten, să iubeşti fără condiţii, să vorbeşti fără intenţii, să dăruieşti fără motive, să ţii la cineva fără explicaţii, e inima adevăratei prietenii. De la nebuna ta se ştie pupikkkkkk.

2008年 10月 9日 21:17

Francky5591
投稿数: 12396
Thanks so much MÃ¥ddie!

2008年 10月 9日 21:40

MÃ¥ddie
投稿数: 1285