Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ノルウェー語-英語 - Samtale

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ノルウェー語英語

タイトル
Samtale
テキスト
nadinet様が投稿しました
原稿の言語: ノルウェー語

Det gjør bare så utrolog vondt, og får meg til å innse at jeg kanskje ikke er helt ferdig med henne likevel.

タイトル
Call
翻訳
英語

cacue23様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

It just hurts so bad and makes me realise that I may not be completely finished with her anyway.
最終承認・編集者 Tantine - 2008年 10月 13日 15:29





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 10月 11日 18:42

Tantine
投稿数: 2747
Hi cacue23

The English is fine I've set a poll

Bises
Tantine

2008年 10月 11日 23:29

cacue23
投稿数: 312
Thanks.

2008年 10月 13日 07:59

Hege
投稿数: 158
It just hurts really bad, and that makes me realize that I may not be completely finished with her anyway

2008年 10月 13日 10:03

pias
投稿数: 8113
It just hurts so bad, and it makes me realize ...

2008年 10月 13日 15:20

cacue23
投稿数: 312
Folks, what does "it" represent? To break up with her or what?

2008年 10月 14日 16:53

pias
投稿数: 8113
Could be ...I think the person is in doubt "how to do".