Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-ラテン語 - As chamas vão consumir você! Que chamas? na minha...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語ラテン語

タイトル
As chamas vão consumir você! Que chamas? na minha...
テキスト
Wjoe様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

As chamas vão consumir você! Que chamas? na minha opinião Louise sou eu! Eu sou o seu Anjo da Guarda.
翻訳についてのコメント
Chamas, neste caso, significa fogo.

タイトル
flammae vos consument
翻訳
ラテン語

jufie20様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語

Flammae vos consument! Quae flammae? Opinionem meam secundum eae a Luisa et a me. Sum suus angelus custos.
翻訳についてのコメント
Die Flammen werden Sie verzehren! Welche Flammen? Die von Luisa und von mir. Ich bin ihr Schutzengel.
最終承認・編集者 jufie20 - 2008年 10月 13日 09:36