ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ブラジルのポルトガル語-ラテン語 - As chamas vão consumir você! Que chamas? na minha...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
As chamas vão consumir você! Que chamas? na minha...
テキスト
Wjoe
様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語
As chamas vão consumir você! Que chamas? na minha opinião Louise sou eu! Eu sou o seu Anjo da Guarda.
翻訳についてのコメント
Chamas, neste caso, significa fogo.
タイトル
flammae vos consument
翻訳
ラテン語
jufie20
様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語
Flammae vos consument! Quae flammae? Opinionem meam secundum eae a Luisa et a me. Sum suus angelus custos.
翻訳についてのコメント
Die Flammen werden Sie verzehren! Welche Flammen? Die von Luisa und von mir. Ich bin ihr Schutzengel.
最終承認・編集者
jufie20
- 2008年 10月 13日 09:36