ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - イタリア語-アルバニア語 - ciao amore, come stai? Mi manchi tanto, non vedo...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
文
タイトル
ciao amore, come stai? Mi manchi tanto, non vedo...
テキスト
chichi_89
様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語
ciao amore, come stai?
Mi manchi tanto, non vedo l'ora di vederti. ti amo
タイトル
Tungjatjeta
翻訳
アルバニア語
sensys84
様が翻訳しました
翻訳の言語: アルバニア語
Tungjatjeta i dashur, si je? Më ka marrë shumë malli për ty, mezi po pres të të shikoj. Të dua.
翻訳についてのコメント
al posto di "i dashur" suona meglio se metti "zemra" o "shpirti".. (tesoro)
最終承認・編集者
Inulek
- 2009年 3月 22日 19:56