Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - トルコ語-英語 - İçeriÄŸindeki yoÄŸun gül sütü özü ve mineraller...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語

カテゴリ 医学

タイトル
İçeriğindeki yoğun gül sütü özü ve mineraller...
テキスト
GürkanN様が投稿しました
原稿の言語: トルコ語

İçeriğindeki yoğun gül sütü özü ve mineraller sayesinde ellerinizin nem dengesini koruyarak gün boyu etkili yumuşaklık ve bakım sağlar.Ellerinizi dört mevsim korur.(ingiliz ingilizcesi)

タイトル
With the minerals and intense rose milk
翻訳
英語

cheesecake様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

With the minerals and intense rose milk contained in its ingredients, it provides maintenance and effective softness throughout the whole day by protecting the moisture balance of your hands. It protects your hands throughout the four seasons.
最終承認・編集者 Tantine - 2009年 1月 12日 23:16





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 1月 12日 19:18

Tantine
投稿数: 2747
Hi cheesecake

In order to make this more readable in English, maybe we could add the word "contained" between "milk" and "in" => "... intense rose milk contained in its ingredients..."

The rest seems fine

I've set a poll

Bises
Tantine

2009年 1月 12日 19:23

cheesecake
投稿数: 980
Yes you are right Tantine, thanks

2009年 1月 12日 23:15

Tantine
投稿数: 2747
Hi Cheesecake (mmmmm my favourite)

As the poll is fine I have validated

Bises
Tantine

2009年 1月 13日 00:53

cheesecake
投稿数: 980
Hahah yes my favourite too, as it is easy to see
Thank you Tantine