Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - リトアニア語-英語 - Noriu tau papasakoti apie savo kelionÄ™. PraeitÄ…...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: リトアニア語英語

カテゴリ エッセイ - 教育

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Noriu tau papasakoti apie savo kelionÄ™. PraeitÄ…...
テキスト
gabrielee様が投稿しました
原稿の言語: リトアニア語

Noriu tau papasakoti apie savo kelionę. Praeitą savaite su savo šeima vykome į Paryžių įsivaizduoji su lėktuvu iš pradžių buvo baisu bet po to mane nuramino mama.Kai nuskridome visų pirmiausia aplankėme Eifelio bokštą.tada vykome į viežbutį pailsėti. Vėliau nusprendėmė eiti pasovaikščioti gatvėmis aplankyti įžimias vietas nupirkti lauktuvių kai ka ir tau nupirkau. Iš dalies buvo labai įdimu ir linksma, bet labai nuvargome.Ir jau sekantį rytą kėlėmis anksti nes norėjom pamatyti kaip teka saulė.

タイトル
I want to tell you about my trip. Last...
翻訳
英語

keliauk様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I want to tell you about my trip. Last week my family and I went to Paris. It was really scary to fly by plane, but my mom said everything was going to be okay . When we arrived in Paris, first of all we saw the Eiffel Tower. Then we went to the hotel to relax. After that we decided to go for a walk and visit famous places, to buy some souvenirs, I bought something for you too. It was really interesting and fun, but tiring. Next morning we got up very early, because we wanted to see the sunrise.



最終承認・編集者 lilian canale - 2009年 1月 11日 12:52





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 1月 7日 22:32

lilian canale
投稿数: 14972
Hi keliauk, a few corrections:

me and my family ---> my family and I
everything's gonna ---> everything was going to
When we flew to Paris? or When we arrived in Paris?
Eifel tower ---> Eiffel Tower

fairing? would that be handicrafts?

but although tiring ---> but tiring (though)
see sun rising ---> see the sunrise


2009年 1月 8日 20:02

lilian canale
投稿数: 14972
You didn't say what you mean by "fairing".

2009年 1月 8日 21:15

fiammara
投稿数: 94
fairings are the nice little things that you should bring from abroad for your friends or close relatives.. it can be souvenirs, sweets..

2009年 1月 8日 22:32

lilian canale
投稿数: 14972
"souvenirs" or "small gifts" would be correct, then, not "fairing".

2009年 1月 10日 15:11

keliauk
投稿数: 6
Ok, sorry for mistakes.