Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - イタリア語-フランス語 - Ciao francesca, il tuo silenzio mi fa pensare che...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語フランス語

カテゴリ 口語体の

タイトル
Ciao francesca, il tuo silenzio mi fa pensare che...
テキスト
dandicas様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

Ciao francesca, il tuo silenzio mi fa pensare che Tu sia offesa con me. Sono dispiaciuto anche perchè non ne conosco sinceramente il motivo. Visto che anche questa volta non hai accettato il mio invito almeno mandami un saluto via e-mail. (se lo desideri). Ciao, un bacio Antonio

タイトル
Salut Francesca.
翻訳
フランス語

Botica様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

Salut Francesca. Ton silence me fait m'imaginer que tu pourrais te sentir offensée par moi. Cela me contrarie aussi parce que je n'en connais pas vraiment la raison. Étant donné que cette fois encore tu n'as pas accepté mon invitation, envoie-moi au moins un petit mot par e-mail (si tu veux bien). Bisous, Antonio.
最終承認・編集者 Francky5591 - 2008年 11月 19日 12:35