ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ドイツ語-イタリア語 - Hallo Alessia, habe euch das Geld per Post am...
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
手紙 / 電子メール - ニュース / 現在の出来事
この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Hallo Alessia, habe euch das Geld per Post am...
テキスト
tuttas76
様が投稿しました
原稿の言語: ドイツ語
Hallo Alessia,
habe euch das Geld per Post am Montag den 08.12.08 gesendet.
Falls es noch Fragen geben sollte,schreibt mir bitt einfach eine E-Mail.
Bis dann Silvio
タイトル
Salve Alessia,
翻訳
イタリア語
Shamy4106
様が翻訳しました
翻訳の言語: イタリア語
Salve Alessia,
vi ho inviato i soldi via posta lunedì 08/12/08.
Nel caso voi abbiate domande da fare,vi prego di scrivermi subito una E-mail.
A presto Silvio
最終承認・編集者
ali84
- 2009年 1月 17日 14:45
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 1月 16日 16:31
italo07
投稿数: 1474
Nel caso tu abbia domande da fare, ti prego di scrivermi subito una E-mail. ->
Nel caso
voi abbiate
domande da fare,
vi
prego di scrivermi subito una E-mail.
2009年 1月 16日 16:34
Shamy4106
投稿数: 152
Thanks Italo