ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - 英語 -セルビア語 - I love you (volim te?)
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
カテゴリ
日常生活
タイトル
I love you (volim te?)
テキスト
jackiie
様が投稿しました
原稿の言語: 英語
Me too.
I love you too.
I love you more.
翻訳についてのコメント
to a friend.
タイトル
Volim te
翻訳
セルビア語
maki_sindja
様が翻訳しました
翻訳の言語: セルビア語
I ja.
I ja tebe volim.
Ja tebe volim više.
最終承認・編集者
Cinderella
- 2008年 12月 27日 23:19
最新記事
投稿者
投稿1
2008年 12月 26日 12:14
maki_sindja
投稿数: 1206
"I love you" je već prevedeno na ovom sajtu, ali sam prevela ovaj tekst jer sadrži još neke delove koji nisu prevođeni.
"I love you" has already been translated on this site, but I translated this text because it contains some parts that hadn't been translated.
2008年 12月 26日 20:10
Khalo
投稿数: 21
mozda samo:
Ja tebe volim vise?
(ovo je samo predlog)
2008年 12月 27日 03:56
itgiuliana
投稿数: 55
"I love you too" znaci "I ja tebe volim" i mislim da to bas treba naglasiti ovde. Ostalo je ok!
2008年 12月 27日 10:52
maki_sindja
投稿数: 1206
Ubeđena sam da je u trenutku kada sam prevodila pisalo "I love you", a ne "I love you too".
Mora da sam prolupala.