ホーム
ニュース
翻訳
プロジェクト
フォーラム
ヘルプ
会員
ログイン
登録
. .
•ホーム
•翻訳してほしいドキュメントを投稿する
•翻訳してほしい
•翻訳されたドキュメント
•
お気に入りの翻訳
•
•HPの翻訳作業
•検索
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
▪▪日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
翻訳 - ブルガリア語-ドイツ語 - Ще Ñе омъжиш ли за мен?
現状
翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました:
タイトル
Ще Ñе омъжиш ли за мен?
テキスト
mlt
様が投稿しました
原稿の言語: ブルガリア語
Ще Ñе омъжиш ли за мен?
タイトル
Wirst du mich heiraten?
翻訳
ドイツ語
alizeia
様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語
Wirst du mich heiraten?
最終承認・編集者
italo07
- 2009年 1月 26日 14:30
最新記事
投稿者
投稿1
2009年 1月 25日 12:48
italo07
投稿数: 1474
Can I have a bridge, please?
CC:
ViaLuminosa
2009年 1月 25日 22:05
ViaLuminosa
投稿数: 1116
"Will you marry me?", implying male speaker addressing female.