Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - スペイン語-ブラジルのポルトガル語 - Enfermo de amor

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: トルコ語英語 スペイン語フランス語ドイツ語ブラジルのポルトガル語ポルトガル語

カテゴリ

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Enfermo de amor
テキスト
tamaraulbra様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語 ellasevia様が翻訳しました

Dijeron: "¿Por qué estás llorando? Dije: "Amé". Dijeron: "¿Por qué estás preocupado? Dije: "Di mi corazón". Dijeron: "¿Valía la pena por una chica extranjera?" Dije: "No"

タイトル
Doente de amor
翻訳
ブラジルのポルトガル語

Eb様が翻訳しました
翻訳の言語: ブラジルのポルトガル語

Disseram: "Por que está chorando?" Disse: "Amei". Disseram: "Por que está aborrecido?" Disse: "Dei meu coração". Disseram: "Valia a pena por uma garota estrangeira?" Disse: "Não"
最終承認・編集者 goncin - 2009年 2月 3日 10:55