Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



原稿 - スペイン語 - dejar que la niña no se apresure a todo el tiempo

現状原稿
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スペイン語ロシア語ウクライナ語

カテゴリ 日常生活

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
dejar que la niña no se apresure a todo el tiempo
翻訳してほしいドキュメント
Kali.85様が投稿しました
原稿の言語: スペイン語

dejar que la niña no se apresure todo el tiempo
lilian canaleが最後に編集しました - 2009年 6月 25日 22:35





最新記事

投稿者
投稿1

2009年 6月 25日 22:41

lilian canale
投稿数: 14972
<Bridge for evaluation>

"to let the girl not be in a hurry all the time"

This original should have been corrected, sorry

CC: Sunnybebek

2009年 6月 25日 23:02

Sunnybebek
投稿数: 758
It's OK, Lilly

Thank you a lot for the bridge